《父亲梅兰芳(套装上下册)》是梅兰芳之子梅绍武对父亲一生事迹的回忆整理,记述了梅兰芳赴日、美、苏等国访问演出时的盛况以及他与众多国内、国际文艺界人士交往的事迹,充分展现了梅兰芳卓尔不凡的艺术水平和高尚的艺德,以及对促进京剧的国际交流所做出的巨大贡献。书中还记述了梅兰芳与众多国际文艺界人士的交往,如梅兰芳和高尔基、日本戏剧之父坪内逍遥等知名人士的会晤等;还记述了梅兰芳与国内众多文化名人如胡适、丰子恺等人的往来,提供了大量珍贵的史料和照片。
表——童年的一段遭遇
第一次风险
第一次访问香港
在香港沦陷的日子里
傲骨从来耐岁寒——忆父亲坚决拒为敌伪演出的事迹
脾气并不随着能耐长——忆父亲的戏德
奏艺氍毹数十春音容笑貌五洲存——忆父亲的艺术生活
艺术青春常在的奥秘——忆父亲为艺术而锻炼身体的二三事
万花如锦春莺啭——忆父亲如何保养嗓子
绚丽多彩的手姿
坚贞柔婉的虞姬——忆父亲演出的《霸王别姬》
功夫何止冶花衫——忆父亲对昆曲的提倡与钻研
“把中国戏曲在世界艺术场中占一个优胜的位置”——记父亲创办国剧学会
读父亲三篇旧文有感
附录
诚意来应付虚心来研究/梅兰芳
登台杂感/梅兰芳
我理想中的新中国/梅兰芳
勤俭才能兴家园傲骨从来耐岁寒——春节忆父亲二三事
和王琴生先生的一次谈话——忆父亲的表演艺术及其他
和王琴生先生的二次谈话——续谈父亲的表演艺术及其他
有乡先生能赏音折节交到忘年深——记父亲和张春先生的深厚友谊
胡适的一篇佚文:《梅兰芳和中国戏剧》
梅兰芳与丰子恺
附录访梅兰芳/丰子恺
《天女散花》和徐悲鸿-
梅兰芳和黄佐临
京昆艺术两大师——忆父亲和俞振飞的友谊
泰州寻根记
附录
梅兰芳记事(1955年1-5月)
许姬传记梅绍武整理
梅兰芳的故居/屠珍
传播京剧艺术的使者——早期介绍京剧艺术给国际友人的实况
中印金兰谊绵延千载久——忆父亲和泰戈尔的友谊
赠石订交万里盟——和瑞典王储五十年前的一次会见
梅兰芳和日本戏剧之父坪内消遥
携手同栽友谊花——和日本歌舞伎演员的一次友好往来
50年前京剧艺术风靡美国
访美演出盛况拾遗
访美演出美方赞助人一览
为祖国争光——忆父亲荣获美国两家高等学府颁发的博士学位
梅兰芳和波摩那学院
梨园泰斗和百老汇主教——记父亲和大卫·贝拉斯科的会晤
艺人最重千金诺——忆父亲和美国先驱影星范朋克夫妇的友谊
梨园影坛两大师——忆父亲和卓别林的友谊
梅兰芳·肖恩夫妇·《霸王别姬》
观梅剧受益甚多的美国单人剧大师露丝·德雷珀
深切的怀念——忆父亲和保罗·罗伯逊的友谊
梅兰芳和美国工人“活报剧”
悔兰芳和肖伯纳
沟通文化促进邦交——记父亲首次访苏时的题词和通信
一尊列宁塑像
梅兰芳和高尔基
《梅兰芳和高尔基》补遗
梅兰芳和斯坦尼斯拉夫斯基
梅兰芳和爱森斯坦
梅兰芳和布莱希特
梅兰芳与新加坡一段缘
“梅学”在国外
附录
梅馨远流樱花国——1924年日本《演剧新潮》杂志社邀请著名戏剧家为
梅兰芳举行座谈会(速记稿)/垒凤吉译
梅兰芳曾留过胡子/[日]崎宏次著[日]菅谷音译
梅兰芳/[美]斯达克·杨著梅邵武译
梅兰芳、斯坦尼斯拉夫斯基、布莱希特戏剧观比较/黄佐临
艺术的强大动力——1935年苏联艺术家讨论梅兰芳艺术/[瑞典]拉尔斯·克幕贝尔格整理李小蒸译
梅兰芳——西方舞台的诉讼案和理想国/[法]乔治·巴纽著傅秋敏王慷译
国际文艺界论梅兰芳
梅绍武:有名翻译家。1952年燕京大学毕业。第六、七、八、九届全国政协委员。中国梅兰芳纪念馆名誉馆长,中国梅兰芳文化艺术研究会会长。历任北京图书馆靠前交换组干部,中国社会科学院美国研究所研究员。2004年被中国翻译协会授予资历翻译家荣誉称号。梅绍武是有名的英美文学翻译家、评论家、戏剧家、作家。主要翻译作品有:卡伊·莫尔的长篇小说《一个匈牙利富豪》,《任性的凯琴姑娘——特罗洛普中短篇小说选》《海尔曼老爷》、《灰烬的沉默》、《马克思和世界文学》、《微暗的火》、《瘦子》和奥尼尔、阿瑟.米勒的剧本等。此外,他也是靠前个介绍纳博科夫进入中国的人。著有《我的父亲梅兰芳》和《京剧与梅兰芳》等书籍。