您的位置:首页 图书列表 从《黑奴吁天录》到《喧哗与骚动》
收藏
评价
从《黑奴吁天录》到《喧哗与骚动》
商品编号:2346262
ISBN:9787515105468
出版社:西苑出版社
作者:林纾 ,朱光潜,梁实秋,钱钟书等
出版日期:2016-03-01
开本:16
装帧:暂无
中图分类:H315.9-53
页数:327
册数:1
大约重量:850(g)
购买数量:
-
+
库存:3
配送:
预计72小时发货
甲虎价: 33.6 (5.6折)
原价:¥60.00
图书简介
图书目录
作者简介
图书评价
《从到:微澜与巨潮激荡的百年史》为《翻译大家谈翻译》英语文学卷,我国对英语文学的译介,无论就数量而言,还是就质量而言,都为我国外国文学研究界和翻译界的同行所瞩目。《从到:微澜与巨潮激荡的百年史》选取了我国英语文学翻译界40余位名家谈文学翻译的佳作,集中展现了翻译家对文学翻译精深的研究成果与富有见地的见解。
A目录B参考书目C邹海仑《在“大师退场的年代”继续耕耘——代前言》A目录B参考书目C邹海仑《在“大师退场的年代”继续耕耘——代前言》
目录:1林纾(1852-1924)《例言》2林纾(1852-1924)《序》3林纾(1852-1924)《序)4林纾(1852-1924)《序》5郭沫若(1892-1978)《理想的翻译之我见》6郭沫若(1892-1978)《小序》7赵元任(1892-1 982)《论翻译中信、达、雅的信的幅度》8傅东华(1893-1971)《译序》9林语堂(1895-1976)《论翻译》10茅盾(1896-1981)《的两个译本》1l茅盾(1896-1981)《序》12朱光潜(1897-1986)《谈翻译》13冰心(1900-1999)《我也谈谈翻译》14伍蠡甫(1900-1992)《伍光建的翻译》15张友松(1903-1995)《文学翻译漫谈》16张谷若(1903-1994)《谈我的翻译生涯》17巴金(1904-2005)《一点感想》18李霁野(1904-1997)《译诗小议》19吕叔湘(1904-1998)《翻译工作和杂学》20周煦良(1905-1984)《翻译三论》21卞之琳(1910-2000)《译诗的经历和看法》22钱钟书(1910-1998)《林纾的翻译》23萧乾(1910-1999)《漫谈文学翻译》24赵萝蕤(1912-1998)《我是怎么翻译文学作品的》25朱生豪(1912-1944)《译者自序》26王辛笛(1912-2004)《谈翻译》27叶君健(1914-1999)《关于文学翻译的一点体会》28许汝祉(1914-2002)《译后论译者的胸怀》29杨周翰(1915-1989)《翻泽杂感》30王佐良(1916-1995)《一个业余翻译者的回顾》31王佐良(1916-1995)《词义-文体-翻译》32荒芜(1916-1995)《翻译,永远是一个成问题的问题》33邹荻帆(1917-1995)《有感于翻译工作》34陈敬容(1917-1989)《浅尝甘苦话译事》35杨苡(1919-)《一枚酸果——漫谈译事四十年》36方平(1921-2008)《水无定性随物赋形》37方平(1921-2008)《不存在“理想的范本” 》38许渊冲(1921-)《翻译中的几对矛盾》39屠岸(1923-)《谈莎士比亚的翻译》40屠岸(1923-)《喜爱济慈,认识济慈,翻译济慈》41杨静远(1923-)《别具一格的“合译” 》42傅维慈(1923-2014)《我译的第一部英文小说》43李野光(1923-)《相逢狭路,别是情缘》44董乐山(1924-1999)《与初学翻译者谈翻译》45王科- (1925-1968)《从雪莱论译诗谈起》46施咸荣(1927-1993)《文学翻译杂感》47王永年(1927-2013《苦涩的笑》》48梅绍武(1928-2005)《译事随感》49江枫(1929-)《我译雪莱》50鹿金(1929一)《琐谈》51李文俊(1930-)《译人自语》52李文俊(1930-)《行人寥落的小径》53文美惠(1931-)《译吉卜林先过主题关>54屠珍(1934-)《对文学翻译的几点体会》55张玲(1936-)《文学翻译,必须注意风格的传递》56张玲(1936-)《双城情结,双城情解》57黄源深(1940-)《魅力无限的》58孙致礼(1942-)《我译》
参考书目:1.奚永吉《文学翻译比较美学》,湖北教育出版社,2000年11月。2.朱光潜,上海译文出版社,2006年10月。9.孙致礼《1949-1966:我国英美文学翻译概论》,译林出版社,1996年12月。10.陈祖文《翻译的理论与实践》,寰宇出版社,1971年。11.许钧等《翻译的理论与实践》,译林出版社,2010年1月。12张玲《旅次的自由联想>,中央编译出版社,2009年3月



邹海仑(1950—),毕业于北京大学图书馆系。中国社科院外文所《世界文学》杂志编辑,编审。中国作家协会会员。业余从事翻译工作。曾主编有《二十世纪外国小说编年-英国卷》(上、下册)、《20世纪外国优秀散文选》等文集多部。主要翻译著作有:哈代的长篇《林地居民》、诺贝尔文学奖获得者奈保尔的长篇《抵达之谜》(合译)、库切的长篇《迈克尔-K的生活和时代》、《慢人》,美国作家多克托罗的长篇《大进军》、印度作家慕克吉的长篇《请勿打扰》、以色列作家约瑟夫-鲍的回忆录《上帝呀,你挨过饿么?》及戴-赫-劳伦斯传记《有妇之夫——劳伦斯传》(上、下册,合译)、英国陆军元帅威廉-斯利姆的二战回忆录《反败为胜》等,约400余万字。
商品评价 (0)
为您推荐
方便
200万图书品种,一站式采购
高效
10分钟查单返单,48小时快速配货
放心
正版低价,假一赔三
在线客服
购物车
收藏夹
留言板
返回顶部