在本书《生活的悲剧与喜剧》中,伯纳德特讨论的是柏拉图zui繁难、也zui具挑战性的对话《斐勒布》。对这篇对话的传统解读认为,苏格拉底肯定了善在于理智或心智而非身体的快乐。伯纳德特质疑了这种观点。他认为苏格拉底并不想鼓吹一种与快乐和痛苦相隔绝、彻底的理智生活。相反,苏格拉底为理智生活辩护的方式是,理智只有和快乐与痛苦相混合时,哲学生活——也就是唯一可能的人类生活才能登场。 \n
在这本书中,伯纳德特首先给出了对柏拉图原文的翻译,书后是他对《斐勒布》疏解的论文。伯纳德特的希腊文非常出色,他对一些希腊文难以翻译成其他语言的双关语、术语都给出了详细的注释。
前言 \n
致谢辞 \n
《斐勒布》 \n
《斐勒布》义疏 \n
一 生活的悲剧与喜剧 \n
二 苏格拉底、普罗塔尔库斯和斐勒布(11a1-12c4) \n
三 一与多(1)(12c4-14b8) \n
四 一与多(2)(14c1-15c9) \n
五 一与多(3):具象分析(15d1-17a5) \n
六 音符与字母(17a6-20b3) \n
七 善(20b4-23b6) \n
八 尺度理论(23b6-27c2) \n
九 宇宙论(27c3-31b1) \n
十 七个层次(31b2-47d4) \n
十一 喜剧(47d5-50e2) \n
十二 纯粹的快乐(50e3-53c3) \n
十三 存在与生成(53c4-55c3) \n
十四 知识与辩证法(55c4-59c9) \n
十五 混合物(59c10-64c4) \n
十六 善(64c6-67b13)
伯纳德特(Seth Benaderte,1930—2001),美国古典学家和哲学家。他曾经在芝加哥大学施特劳斯的指导下取得博士学位,博士论文后来以《阿喀琉斯和赫克托尔:荷马笔下的英雄》为名出版。自1964年起,伯纳德特在纽约大学古典学系任教,直至他去世。他的学术研究所涉作者和作品广泛,包括荷马,赫西俄德,希罗多德,阿提卡悲剧,以及柏拉图和亚里士多德。他的学养和作品在古典学界和施特劳斯学派内却博得很高的赞誉:很多一流古典学学者(如Harvey Mansfield和Vidal-Naquet)将其视为美国当代zui伟大的古典学者之一。他的学生也对他授课时非同凡响的博学印象深刻。其中多部作品已由华东师范大学出版社出版。 \n
译者 郑海娟,北京大学比较文学和比较文化研究所在读博士。她的翻译作品逾百万字,已出版的作品主要有:《国家地理科学探索丛书——文明的历程》《国家地理科学探索丛书——生命科学》《帝国》等。