您的位置:首页 图书列表 人际意义与翻译策略
收藏
评价
人际意义与翻译策略
商品编号:2501525
ISBN:9787567012325
出版社:中国海洋大学出版社
作者:夏秀芳;苗兴伟,蔡金亭 丛书总主编
出版日期:2016-08-01
开本:32
装帧:暂无
中图分类:H315.9
页数:147
册数:1
大约重量:235(g)
购买数量:
-
+
库存:1
配送:
预计72小时发货
甲虎价: 11 (5.5折)
原价:¥20.00
图书简介
图书目录
作者简介
图书评价
本书共七章,在研究人际意义各种表达方式的基础上,探讨不同文体中人际意义的表达方式和翻译策略,并将翻译中的语境因素视为影响翻译策略的重要方面。在此基础上,以文学文体、科技文体、演讲文体和外贸函电为例,找出各种文体表达人际意义的方式并进行比较,找出不同点,便于读者选择不同的翻译策略。
Chapter 1 Meaning in Context and Nature of Translation
1.1 Introduction
1.2 Context
1.3 Meaning in Functional Perspective
1.4 Nature of Translation
1.5 Conclusion

Chapter 2 Interpersonal Meaning and Translation Strategies
2.1 The Mood System of English and Chinese
2.2 Translation Strategy on Mood
2.3 Modality of English and Chinese
2.4 Conclusion

Chapter 3 Lexical Ways of Expressing Interpersonal Meaning and Translation Strategy
3.1 Introduction
3.2 Different Vocative and Translation Strategy
3.3 Different Pronouns and Translation Strategy
3.4 Different Verbs, Nouns and Translation Strategy
3.5 Different Adverbs, Adjectives and Translation Strategy
3.6 Exclamation and Translation Strategy
3.7 Conclusion

Chapter 4 Rhetorical Ways of Interpersonal Meaning and Translation Strategy
4.1 Introduction
4.2 Translation of Rhetorical Expressions
4.3 Conclusion

Chapter 5 Typology and the Translation of Interpersonal Meaning
5.1 The Influence of Typology on Translation Strategy
5.2 Brief Analysis of Typology and Their Influence on Translation
5.3 Conclusion

Chapter 6 Interpersonal Meaning Caused by Gender Differences
6.1 Introduction
6.2 Male-Female Difference in Their Using Language
6.3 Some Possible Explanations
6.4 Changes Through Time
6.5 Conclusion

Chapter 7 Appraisal Theory in Functionalism and Translation Evaluation
7.1 Introduction
7.2 Translation as a Form of Interpersonal Interaction
7.3 Conclusion
Bibliography
后记
暂无
商品评价 (0)
为您推荐
方便
200万图书品种,一站式采购
高效
10分钟查单返单,48小时快速配货
放心
正版低价,假一赔三
在线客服
购物车
收藏夹
留言板
返回顶部