本诗集由泰戈尔1913年荣获诺贝尔文学奖的诗集《吉檀迦利》和另一部诗集《园丁集》构成,采用的是冰心先生的汉文译本。但是,它并非简单地将冰心先生的译文组合起来出版,而是重新进行了精细的包装设计,使之更符合时代特点,选取了西方无数名家名画作背景,每一页都精心设计,少见雷同,把泰翁的作品,放在四色彩印的绘画中,更加突显了诗歌的优美,充满艺术的气息。为了方便懂英文的读者更准确地了解泰翁诗歌的意境,本书还采用了中英文对照的方式,将泰翁原作与冰心先生的译作两相对照,更增添了本书的价值。 本书保留了冰心先生译文的原始风貌,这同目前市场上一些将冰心先生译文个别词句作了现代化处理的方式不同。
吉檀迦利
园丁集
罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore):享誉世界的印度诗人、小说家、思想家。15岁就出版诗集《原野之花》,被誉为“印度的雪莱”。在诗歌、小说、戏剧、哲学等不同领域均有不凡成就。1910年,泰戈尔自译的英文版《吉檀迦利》出版,轰动了全世界。1913年,该诗集获得诺贝尔文学奖。泰戈尔的诗在印度享有史诗般的地位,诗中饱含着深刻的宗教和哲学见解,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》《新月集》等。