您的位置:首页 图书列表 新编实用英汉互译教程
收藏
评价
新编实用英汉互译教程
商品编号:2766619
ISBN:9787568907347
出版社:重庆大学出版社
作者:董兵 主编
出版日期:2017-12-01
开本:26
装帧:暂无
中图分类:H315.9
页数:209
册数:1
大约重量:520(g)
购买数量:
-
+
库存:4
配送:
预计72小时发货
甲虎价: 25.4 (6.5折)
原价:¥39.00
图书简介
图书目录
作者简介
图书评价
新编实用英汉互译教程(下)的内容涉及到当今翻译领域的各个方面,例文、例句以及练习都是来自于各种贴近生活、实际应用的实用文体,如商务文体、新闻文体、科技文体等。同时,教材中列举了在翻译过程中常常遇到的困难和问题,提出了解决的办法,在理论与实践结合的基础上予以阐述,揭示了翻译的一些基本规律。通过本教材的学习,学生定会学习到一些有用的东西,若能在日后的翻译实践中有所遵循、灵活运用,必能提高自己的翻译能力和翻译质量。
第六章 英汉互译常用技巧(上)
第一节 一词多译与词类转译
第二节 增补法
第三节 省略法
第四节 正说反译与反说正译
第五节 合词译法
第六节 换形译法
佳译欣赏
作业与练习
参考答案
第七章 英汉互译常用技巧(下)
第一节 抽象与具体
第二节 被动语态的译法
第三节 分句法与合句法
第四节 长难句的翻译
佳译欣赏
作业与练习
参考答案
第八章 翻译症
第一节 什么是翻译症
第二节 翻译症的主要表现
第三节 产生翻译症的根源
佳译欣赏
作业与练习
参考答案
第九章 文化与翻译
第一节 翻译是跨文化转换
第二节 跨文化转换之策略
第三节 成语的翻译
佳译欣赏
作业与练习
参考答案
第十章 不同文体的翻译
第一节 商贸文体的翻译
第二节 新闻文体的翻译
第三节 科技文体的翻译
第四节 应用文体的翻译
第五节 文学文体的翻译
佳译欣赏
作业与练习
参考答案
参考文献
后记
商品评价 (0)
为您推荐
方便
200万图书品种,一站式采购
高效
10分钟查单返单,48小时快速配货
放心
正版低价,假一赔三
在线客服
购物车
收藏夹
留言板
返回顶部