吴国珍著的《孟子大学中庸--平解英译》以多种形式向读者展示了儒家经典《孟子》《大学》《中庸》,有汉语注音,有汉语重点词语注释,有白话今译,有英文翻译,作者还以“评析”方式,弥补了汉语今译不能接近疏通文意的缺憾。值得一提的是“评析”部分详略得当,儒家思想影响中华文化圈已有两千多年,其中不少内容已具普世价值,并为当代人所耳熟能详,这一部分作者尽量言简意赅,点到为止;但当涉及到时代背景,不详述难以疏通文意之时,作者则不惜以较长的篇幅予以介绍,其中并不乏生动的背景故事,这就使本书的内容更易于理解,也更具可读性。这些评析文字都是作者研究《孟子》《大学》《中庸》的心得,是全书的亮点所在,也是该书学术性所在。
本书可以适应不同层次读者的需要,中小学生可以将其作为阅读中国古籍的启蒙教材,中国人学外语也可以拿它作为参考书籍,研究《孟子》《大学》《中庸》的学者可以将其视为一家之言,对学习汉语的外国人来说,本书尤其是的合适读物。
《孟子》篇
前言
词语解释
卷一 梁惠王(上)
卷二 梁惠王(下)
卷三 公孙丑(上)
卷四 公孙丑(下)
卷五 滕文公(上)
卷六 滕文公(下)
卷七 离娄(上)
卷八 离娄(下)
卷九 万章(上)
卷十 万章(下)
卷十一 告子(上)
卷十二 告子(下)
卷十三 尽心(上)
卷十四 尽心(下)
《孟子》参考书目
《孟子》索引
《大学?中庸》篇
前言
朱熹原序
《大学》正文
孔经
曾传
《中庸》正文
《大学?中庸》参考书目
《大学?中庸》索引
吴国珍,1945年生于福建晋江,1969年毕业于厦门大学外文系,后从事英语教学工作。2005年退休后着手编译《论语近期新英文全译全注本》,2013年国家汉办推荐该书为孔子学院读物。