“外国电影译制片”是一个在特殊年代里创造的特殊文化现象。本书以一个“译二代”的视角,用长达二十余年的直接经历和长期接触获得的大量间接素材,并结合中国社会发展的大背景,“以细节塑造人物,用细节还原历史”,以白描手法叙述了上海电影译制厂从1949年建厂至二十世纪九十年代初从万航渡路到永嘉路两个大院长达四十余年的辉煌发展历程和人物故事。
序一 留下上海的万种风情 / 陈 钢
序二 好一卷上海电影译制厂的“清明上河图” /苏 秀
自序 一本晚写了二十年的书 / 潘 争
乐章 万丈高楼平地起
天降大任
不拘一格聚人才
憧憬新时代
万航渡路上的电影明星
横空出世的大小姐
不务正业
戴着镣铐起舞
第二乐章 苦难岁月有辉煌
天下大乱
精神
木工间里的“莱蒙托夫”
穿上“红舞鞋”的天蝎座
左冲右突皆无路
久梦成真
第三乐章 众“神”的黄昏
“人”和“才”
斗室明星
果断改行又一春
流金岁月
精彩的绿叶
天鹅之歌
英雄迟暮
老兵不死
后记 二十年后再聚首