本书提出了翻译过程中进行信息解构与信息重组的原则、方法与层次, 以及解决翻译疑难问题的具体途径, 总结了在科技翻译中实现美学诉求的具体方法, 并对翻译中遇到的常见错误及原因进行了分析。
第1章翻译理论的发展与应用
1.1中国翻译理论的发展
1.1.1 中国传统翻译理论的发展
1.1.2 中国现代翻译理论的发展
1.2西方翻译理论的流派
1.2.1语文学派
1.2.2语言学派
1.2.3功能学派
1.2.4文化学派
1.3科技翻译理论的发展与应用·
1.3.I科技翻译理论的建立与完善
1.3.2翻译理论对科技翻译实践的指导意义
1.4小结.
第2章翻译的本质与翻译全息模型
2 1对翻译本质的认识·
2.1 1翻译的语言论
2.1.2翻译的文化论
2 1.3翻译的本体论
2.1.4翻译的多元论
2.2翻译活动涉及的因素
2.2.1 原文
2.2.2译文
2.2.3译者
2 2.4文化背景
2.3翻译活动的全息模型
2.3.1翻译过程模型
2.3.2翻译模型的作用
2.4小结
第3章科技文本的功能与特点
3.1科技文本的功能属性
......