《春雪》是三岛由纪夫的经典作品,描述了一对恋人绵长而易逝的爱情悲剧。
松枝清显清显从小养尊处优,长成了一个既任性自私又优柔寡断的人,他明知与自己青梅竹马的聪子对他一往情深,却不屑于承认自己爱她。待到聪子迫不得已和亲王正式订婚后,他才领略到失去的滋味,于是和聪子频频幽会、偷尝果,由此导致聪子很终出家为尼。清显想请求原谅,欲见很后一面而不能,在淡淡春雪飞舞之际,年仅二十岁的清显留下了“在瀑布下再会”的遗言……
《春雪》是《丰饶之海》系列的部。《丰饶之海》是一部“大河小说”,即多卷本连续性并带有历史意味的长篇巨著。为此,三岛由纪夫曾自述:“我正计划在明年写一部长篇小说,可是,没有形成时代核心的哲学,如何写成一部长篇呢?我为此遍索枯肠,尽管现成的题材多得不胜枚举。”丰饶之海,是“月之海”的意思,存在于月球上的巨大坑洞,虽名为“丰饶”,其实是匮乏。《丰饶之海》分四部曲——《春雪》《奔马》《晓寺》《天人五衰》。《丰饶之海》将三岛的浪漫、唯美与古典主义发挥到了尽美之境,为三岛的文学生涯画上了句号。
《春雪(精)》无目录
三岛由纪夫,日本小说家,剧作家,记者,电影制作人,电影演员,是日本战后文学的大师之一,不仅在日本文坛拥有高度声誉,在西方世界也有崇高的评价,甚至有人誉称他为“日本的海明威”,也是著作被翻译成英文等外国语版很多的当代作家。日本有名比较文学研究家千叶宣一认为三岛与普鲁斯特、乔伊斯、托马斯·曼齐名,是20世纪四大代表作家之一。美国的日本文学研究很好不错唐纳德·金认为三岛是“世界上无与伦比的天才作家”。
文洁若,一位成绩卓著的学者,是中国个人翻译日文作品字数很多的翻译家。据统计,在长达半个多世纪的时间里,她先后翻译了十四部长篇小说,十八部中篇小说,一百多篇短篇小说,共计八百余万字。日本的井上靖、川端康成、水上勉、三岛由纪夫等人的作品都是经她的翻译介绍给中国读者的。2000年8月,获“日本外务大臣表彰奖”;2002年11月,日本政府授予文洁若“勋四等瑞宝章”。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。