本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。全书收录了有名翻译家卞之琳的代表性译文。全书分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。部分“导言”包括卞之琳的翻译人生、卞之琳的翻译实践及其成就、卞之琳的翻译思想特质和编选说明。第二部分为卞之琳的代表性译文。根据卞之琳译作涉及的具体领域,分为三编,分别为编“诗与散文”,包括英国诗、法国诗、散文诗等;第二编“小说”,包括短篇小说、中长篇小说(节选);第三编“戏剧”,收录了莎士比亚的《奥赛罗》全本。第三部分为卞之琳译事年表,把卞之琳的主要翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道等。
曹丹红,南京大学法语系副教授、硕士生导师。1999年进入南京大学外国语学院法语系学习。2008年毕业于南京大学外国语学院法语系,获外语语言文学博士学位,并留校任教。主要研究方向为翻译理论与实践、法国文