《局外人》以一种客观记录式的“零度风格”,描述了主人公默尔索从参加母亲的葬礼到偶然成了杀人犯,再到被判处死刑的种种荒诞情节和体验。默尔索似乎对一切都无动于衷,冷漠地理性而又非理性地存在着,保持着一种过分的诚实耿直和毫不修饰、逢迎的坦白。哪怕这种迎合是为了避免不必要的麻烦,甚至可以争取关乎生死的有利条件,他也断然拒绝将虚假的骗局当做希望的永恒。他彻底承认人生的局限,仅凭诚实和勇气过清醒的、义无反顾的生活。活在真实中以保存生命的尊严,这种与社会格格不入的“局外人”作风很终招致了他的死亡,或者说使他自由地走向了自己的命运。默尔索的遭遇宣扬了人生的荒诞和无意义,也展现了自由而富有激情的反抗精神。《局外人》是加缪小说的成名作和代表作之一,堪称20世纪整个西方文坛拥有有划时代意义小说之一,“局外人”也由此成为整个西方文学、哲学中很经典的人物形象和关键词。
阿尔贝•加缪(Albert Camus,1913—1960), 法国作家、戏剧家、哲学家,“荒诞哲学”的代表人物,“存在主义”文学的大师。1957年因《鼠疫》获诺贝尔文学奖。加缪在作品中深刻地论述孤独、异化、自由、正义与死亡等有关人类存在的主题,他在揭示出现实荒诞的同时并不绝望和颓丧,主张唯有直视荒诞的现实,人才能构筑自己生活的意义。代表作品《鼠疫》《局外人》《西绪福斯神话》等。李玉民, 首都师范大学教授。从事法国文学翻译多年,译著等身。曾翻译雨果、大仲马、莫泊桑、加缪等法国文学大家的作品,如小说《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《基督山伯爵》《羊脂球》《局外人》等;戏剧《加缪全集•戏剧卷》等;诗歌《艾吕雅诗选》《阿波利奈尔诗选》等。此外还编译了《缪塞精选集》《纪德精选集》等。所编译的《缪塞戏剧选》获2000年国家图书奖;所译《忒修斯》获2000年度“思源”翻译奖二等奖、《上学的烦恼》获得第二届傅雷翻译出版奖。