《十九世纪英文期刊儒学译介与传播研究》由蔡慧清著
绪论
第一节本书的写作缘起
第二节学术史梳理与内在问题概说
第三节本书的期刊视野、研究内容与论述结构
第一章儒经圣王形象的西方世界公众传播
第一节“信古”:西班牙修士“出使报告”中的先声
第二节“证古”:耶稣会士护教“书”中的雏形
第三节“疑古”与“释古”:新教传教士“刊”中的转型
第四节传播转型的主体动力与文体基础
第二章原始儒学议题的大众化与精细化
第一节儒学译介早期议程设置的导向与动因
第二节大众化与精细化在《印中搜闻》中的发生
第三节期大众化与精细化在《中国丛报》中的发展
第四节大众化与精细化在《中国评论》中的深化
第五节欧德理:儒学西传专业化与精细化的“异域之眼”
第三章朱子学英语世界公众传播的构型
第一节朱子学最早西传英语世界诸说辨析与探讨
第二节英语世界公众传播朱子学的动因
……